कपिलगोसंवादे गृहस्थ-त्यागधर्मयोः प्रमाण्यविचारः
Kapila–Cow Dialogue: Authority of Householder and Renunciant Dharmas
भीष्म उवाच अतीव तपसा युक्तो घोरेण स बभूव ह । तथोपस्पर्शनरत:ः सायं प्रातर्महातपा:
bhīṣma uvāca | atīva tapasā yukto ghoreṇa sa babhūva ha | tathopasparśana-rataḥ sāyaṃ prātar mahā-tapāḥ |
ភីष្មបានមានពាក្យថា៖ ដោយបានប្រកបដោយតបស្យាដ៏ខ្លាំងក្លា និងតឹងរឹងយ៉ាងក្រៃលែង គាត់បានក្លាយជាអ្នកតបស្យាដ៏គួរឱ្យកោតខ្លាច។ មហាតបស្វីនោះស្រឡាញ់ការសម្អាតខ្លួនតាមពិធី—ងូតទឹក និងបំពេញសន្ធ្យាវន្ទនាពេលល្ងាច និងពេលព្រឹកដោយវិន័យមិនខាន—ជារូបភាពនៃការគ្រប់គ្រងខ្លួន និងការរក្សាកាតព្វកិច្ចនៃជីវិតវានប្រស្ថ (អ្នករស់នៅព្រៃ) ដោយស្មោះត្រង់។
भीष्म उवाच
The verse highlights dharma expressed as disciplined daily practice: severe tapas combined with regular purificatory observances (morning and evening). Ethical strength is shown not by display but by steady adherence to prescribed duties and self-restraint.
Bhishma begins describing an exemplary ascetic (Jājali in the immediate context), emphasizing how intensely he practiced austerity and how consistently he performed daily purificatory rites at dawn and dusk.