Jājali–Tulādhāra-saṃvāda: Yajña, Vṛtti, and Ātma-tīrtha (जाजलि-तुलाधार-संवादः)
स राजा शत्रुवशग: पुत्रशोकसमन्वित: । यद्च्छया शान्तिपरो ददर्श भुवि नारदम्
sa rājā śatruvaśagaḥ putraśokasamanvitaḥ | yadṛcchayā śāntiparo dadarśa bhuvi nāradam ||
ភីෂ្មៈបាននិយាយថា ព្រះរាជានោះ បានធ្លាក់ក្រោមអំណាចសត្រូវ ហើយត្រូវទុក្ខសោកចំពោះការបាត់បង់ព្រះរាជបុត្រគ្របដណ្ដប់។ ព្រះអង្គមានចិត្តប៉ងស្វែងរកសន្តិភាព។ ដោយចៃដន្យតាមព្រះវាសនា ព្រះអង្គបានឃើញទេវឫសី នារៈដៈ កំពុងដើរលើផែនដី—ជាការជួបប្រទះដែលបង្ហាញថា ទោះនៅក្នុងការបរាជ័យ និងទុក្ខសោក ក៏អាចមានការណែនាំទៅរកការសម្របសម្រួល និងធម៌មកដល់ដោយព្រះប្រទាន។
भीष्म उवाच
Even when a ruler is defeated and emotionally broken, the dharmic response is to seek śānti (pacification and right order). The sudden appearance of a sage like Narada implies that timely counsel and a path back to dharma can arise through providence when one turns toward peace rather than vengeance.
Bhishma describes a king who has become subject to his enemies and is grieving for his son. While searching for a means to attain peace, the king unexpectedly encounters the divine sage Narada on earth, setting the stage for instruction or guidance.