Adhyāya 249 — Mṛtyu-prādurbhāvaḥ (The Manifestation of Death) / Restraint of Tejas and Ordered Saṃhāra
इन्द्रियाणि प्रमाथीनि बुद्धया संयम्य यत्नत: । सर्वतो निष्पतिष्णूनि पिता बालानिवात्मजान्,जैसे पिता अपने छोटे पुत्रोंको काबूमें रखता है, उसी प्रकार मनुष्यको चाहिये कि वह सब विषयोंपर टूट पड़नेवाली अपनी प्रमथनशील इन्द्रियोंका बुद्धिके द्वारा यत्नपूर्वक संयम करके उन्हें वशमें रखे
indriyāṇi pramāthīni buddhyā saṁyamya yatnataḥ | sarvato niṣpatiṣṇūni pitā bālān ivātmajān ||
វ្យាសបានមានព្រះវាចា៖ ដោយការខិតខំយ៉ាងមាំមួន មនុស្សគួរតែប្រើប្រាជ្ញាវិនិច្ឆ័យ ដើម្បីទប់ស្កាត់អារម្មណ៍ទាំងឡាយដែលរអ៊ូរអរ និងរំខាន។ ដូចឪពុកដែលគ្រប់គ្រងកូនប្រុសតូចៗរបស់ខ្លួន ឲ្យនៅក្នុងវិន័យ ដូច្នោះដែរ មនុស្សគួរតែធ្វើឲ្យអារម្មណ៍ទាំងនោះ ដែលរត់ចេញទៅគ្រប់ទិសដៅរកវត្ថុរបស់វា ស្ថិតក្រោមអំណាចខ្លួន។
व्यास उवाच