कामबन्धन-निवृत्ति तथा शान्तिलक्षण-उपदेशः | Release from Desire-Bondage and the Marks of Peace
वृद्धबालातुरैर्वेद्यैज्ञातिसम्बन्धिबान्धवै: । मातापितृभ्यां जामीकभ्ि भ्रात्रा पुत्रेण भार्यया
vṛddha-bāla-āturaiḥ vaidyaiḥ jñāti-sambandhi-bāndhavaiḥ | mātā-pitṛbhyāṃ jāmikabhi bhrātrā putreṇa bhāryayā ||
វ្យាសៈបានមានព្រះវាចា៖ បុរសគ្រហស្ថគួរតែស្រឡាញ់ភរិយារបស់ខ្លួនជានិច្ច សម្របសម្រួលឥន្ទ្រីយ៍ឲ្យស្ងប់ និងកុំស្វែងរកកំហុសក្នុងគុណធម៌របស់អ្នកដទៃ។ គាត់មិនគួរចូលជម្លោះជាមួយព្រះបូជាចារ្យ និងអ្នកបំពេញពិធីយញ្ញ, អាចារ្យ, មាមា, ភ្ញៀវ, អ្នកសុំជ្រកកោន, មនុស្សចាស់, កុមារ, អ្នកជំងឺ, គ្រូពេទ្យ, អ្នករួមជាតិ, សាច់ញាតិ និងមិត្តបងប្អូន, ម្តាយឪពុក, ស្ត្រីក្នុងគ្រួសារ, បងប្អូនប្រុស, កូនប្រុស, ភរិយា, កូនស្រី និងអ្នកបម្រើ។ អ្នកណាលះបង់ការឈ្លោះប្រកែកជាមួយទាំងនេះ នោះរួចផុតពីបាបទាំងពួង។
व्यास उवाच
The verse teaches gṛhastha-dharma: cultivate love and fidelity within marriage, practice sense-restraint (becoming jitendriya), refrain from fault-finding, and renounce quarrels—especially with those who deserve protection, respect, or care (elders, children, the sick, guests, teachers, parents, and dependents). Such restraint and harmony are presented as a means to freedom from sin.
In Śānti Parva’s instruction on dharma after the war, Vyāsa delivers ethical guidance. Here he lists categories of people with whom a householder should not contend, emphasizing social and familial concord as a practical discipline leading to moral purification.