Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Adhyātma-krama: Indriya–Manas–Buddhi–Ātman Hierarchy and Citta-Prasāda (आध्यात्मक्रमः)

तत्र वेदविधि: स स्याज्ज्ञानं चेत्‌ पुरुष प्रति । उपपच्त्युपलब्धिभ्यां वर्णयिष्यामि तच्छुणु,उपर्युक्त संशय होनेपर यह कहा जाता है कि यदि वह पुरुषके लिये वैदिक विधानके अनुसार कर्त्तव्य हो तो ज्ञानजन्य है, अन्यथा स्वाभाविक है। मैं युक्ति और फल-प्राप्तिके सहित इस विषयका वर्णन करूँगा, तुम उसे सुनो

tatra vedavidhiḥ sa syāj jñānaṃ cet puruṣa prati | upapatt yupalabdhībhyāṃ varṇayiṣyāmi tac chṛṇu ||

វ្យាសបានមានព្រះវាចា៖ «ក្នុងរឿងនេះ គេនិយាយថា បើវាជាកាតព្វកិច្ចសម្រាប់បុរសតាមវិធានវេដៈ ដោយមានមូលដ្ឋានលើចំណេះដឹង នោះវាជាកម្មកើតពីចំណេះដឹង; បើមិនដូច្នោះទេ វាគ្រាន់តែជាស្វភាវៈ (កើតឡើងដោយខ្លួនឯង)។ ខ្ញុំនឹងពន្យល់ឲ្យអ្នកដោយយុត្តិហេតុ និងដោយយោងទៅលើផលសម្រេច—ចូរស្តាប់»។

{'tatra''there
{'tatra':
with regard to that topic', 'veda-vidhiḥ''Vedic rule
with regard to that topic', 'veda-vidhiḥ':
scriptural injunction', 'saḥ syāt''it would be
scriptural injunction', 'saḥ syāt':
it becomes', 'jñānam''knowledge
it becomes', 'jñānam':
true understanding', 'cet''if', 'puruṣa prati': 'toward/for a person
true understanding', 'cet':
with respect to an individual', 'upapatti''reasoned justification
with respect to an individual', 'upapatti':
logical demonstration', 'upalabdhi''direct apprehension
logical demonstration', 'upalabdhi':
attainment', 'ubhayābhyām''by both (means)', 'varṇayiṣyāmi': 'I will describe
attainment', 'ubhayābhyām':
I will explain', 'tat''that (teaching/topic)', 'śṛṇu': 'listen'}
I will explain', 'tat':

व्यास उवाच

V
Vyāsa