योग–सांख्यसमन्वयः, रथोपमा, व्यक्त–अव्यक्तविवेकः
Yoga–Sāṃkhya Synthesis, Chariot Allegory, and the Vyakta–Avyakta Distinction
नाभ्यवर्तन्त नास्तिक्याद् वर्तन्त: सम्भवेष्वपि | कितने ही दानव पूर्वकालमें अपने पूर्वजोंद्वारा सुयोग्य ब्राह्मणोंको दानके रूपमें दी हुई जागीरें नास्तिकताके कारण उनके पास रहने नहीं देते हैं यद्यपि वे अन्य सम्भव उपायोंसे जीवन-निर्वाह कर सकते हैं तथापि उस दिये हुए दानको छीन लेते हैं ।।
nābhyavartanta nāstikyād vartantaḥ sambhaveṣv api |
ឥន្ទ្រៈ (សក្រន្ទ្រ) បានមានព្រះបន្ទូលថា៖ «ដោយសារការមិនជឿ (នាស្តិក្យ) ពួកគេមិនអនុញ្ញាតឲ្យអ្នកមានសិទ្ធិពិតប្រាកដនៅកាន់កាប់បានទេ ទោះបីពួកគេអាចរស់រានដោយវិធីផ្សេងដែលអាចធ្វើទៅបានក៏ដោយ។ ដូច្នេះ ក្នុងកាលមុន ដានវៈជាច្រើន ដែលត្រូវជំរុញដោយអធម្ម បានដកហូតវិញនូវដីធ្លីអំណោយ (អគ្គទាន) ដែលបុព្វបុរសរបស់ពួកគេបានប្រគល់យ៉ាងសមរម្យដល់ព្រាហ្មណ៍សក្ដិសមជាទាន»។
शक्र उवाच
A gift—especially a rightful endowment to worthy recipients—should not be reclaimed out of greed or irreligion. Even when one has other means of livelihood, violating dāna-dharma by seizing back what was given is portrayed as a moral failure rooted in nāstikya.
Indra (Śakra), while instructing on dharma, cites an example from earlier times: certain Dānavas, despite having alternative ways to live, would not let Brāhmaṇas retain ancestral land-grants and would forcibly take back those donations, illustrating the social harm caused by unbelief and adharma.