योग–सांख्यसमन्वयः, रथोपमा, व्यक्त–अव्यक्तविवेकः
Yoga–Sāṃkhya Synthesis, Chariot Allegory, and the Vyakta–Avyakta Distinction
धर्ममेवान्ववर्तन्त न हिंसन्ति परस्परम् । अनुकूलाश्न कार्येषु गुरुवृद्धोपसेविन:
śakra uvāca | dharmam evānvavartanta na hiṃsanti parasparam | anukūlāś ca kāryeṣu guruvṛddhopasevinaḥ ||
ឥន្ទ្រ (សក្រន្ទ្រ) បានមានព្រះបន្ទូលថា៖ «ពួកគេប្រតិបត្តិតាមធម៌តែប៉ុណ្ណោះ។ ពួកគេមិនបង្កហិង្សាទៅលើគ្នាទេ។ ក្នុងកិច្ចការទាំងអស់ ពួកគេសម្របសម្រួលគ្នាទៅវិញទៅមក ហើយឧស្សាហ៍បម្រើគ្រូ និងមនុស្សចាស់ទុំដោយចិត្តស្មោះ»។
शक्र उवाच
True dharma is expressed through non-violence, mutual cooperation in worldly duties, and attentive service to teachers and elders—social harmony grounded in ethical restraint.
Indra (Śakra) describes the exemplary conduct of people in an ideal moral order: they adhere to dharma, avoid harming each other, work cooperatively, and honor authority and age through service.