ब्राह्मणस्य पूर्वतरा वृत्तिः — The Earlier Ideal Conduct of a Brahmana
River-of-Saṃsāra Metaphor
अश्वग्रीव: पुलोमा च स्वर्भानुरमितध्वज: । प्रह्नादो नमुचिर्दक्षो विप्रचित्तिविरोचन:
aśvagrīvaḥ pulomā ca svarbhānur amitadhvajaḥ | prahrādo namucir dakṣo vipracittivirocanaḥ ||
ភីष្មៈ បានមានព្រះបន្ទូលថា៖ «អશ્વគ្រីវ, ពុលោមា, ស្វರ್ಭានុ អ្នកមានទង់មិនរលត់, ប្រហ្លាទ, នមុចិ, ទក្ស, វិប្រចិត្តិ និងវិរោចន—ទាំងនេះស្ថិតក្នុងចំណោមអសុរៈដ៏ល្បី ដែលកំពុងត្រូវបានរាយនាម»។ ក្នុងបរិបទធម៌នៃសន្ទរកថា “សាន្តិ” វាជាបញ្ជីនៃអំណាចប្រឆាំង ដែលរំលឹកថា កម្លាំង និងកេរ្តិ៍ឈ្មោះអាចមានសូម្បីតែអ្នកប្រឆាំងធម្មៈ ហើយសេចក្តីសុខពិតស្ថិតនៅក្នុងការប្រព្រឹត្តត្រឹមត្រូវ មិនមែនក្នុងអំណាចប៉ុណ្ណោះទេ។
भीष्म उवाच
The verse, as part of a larger Śānti Parva exposition, underscores that worldly power and celebrated names can belong to forces opposed to dharma; ethical discernment values right conduct over mere might or fame.
Bhīṣma is listing notable asura/dānava figures in an enumerative passage, naming several prominent beings as part of a broader discussion that contextualizes power, conflict, and moral order.