Adhyāya 223: Nāradasya Guṇa-kathana
Catalogue of Nārada’s Virtues
शक्र उवाच यदि सम बलिना ब्रह्मन् शून्यागारे समेयिवान् । हन्यामेनं न वा हन्यां तद् ब्रह्मुन्ननुशाधि माम्
śakra uvāca yadi sama balinā brahman śūnyāgāre sameyivān | hanyām enaṃ na vā hanyāṃ tad brahmann anuśādhi mām ||
ឥន្ទ្រ (សក្រ) បានសួរថា៖ «ឱ ព្រហ្មណ៍! បើខ្ញុំបានជួបបាលីតែម្នាក់ឯង ក្នុងផ្ទះទទេមួយ តើខ្ញុំគួរសម្លាប់គាត់ ឬមិនគួរសម្លាប់? ឱ ព្រហ្មណ៍ សូមណែនាំខ្ញុំអំពីអ្វីដែលត្រឹមត្រូវ»។
शक्र उवाच
The verse frames a dharma-question: even a powerful ruler (Indra) must seek ethical guidance before using lethal force, especially in a situation resembling an ambush or private killing rather than open combat.
Indra (Śakra) asks a Brahmin adviser whether, if he meets Bali alone in a deserted house, he should kill him or refrain, requesting a clear instruction on the righteous course.