अर्जुनस्य युधिष्ठिरं प्रति क्षात्रधर्मोपदेशः | Arjuna’s Counsel to Yudhiṣṭhira on Kṣatra-Dharma
क्षात्रधर्मो महारौद्र: शस्त्रनित्य इति स्मृतः । वधश्च भरतश्रेष्ठ काले शस्त्रेण संयुगे
kṣātradharmo mahāraudraḥ śastranitya iti smṛtaḥ | vadhaś ca bharataśreṣṭha kāle śastreṇa saṃyuge ||
វៃសម្បាយណៈបានមានពាក្យថា៖ «ឱអ្នកល្អបំផុតក្នុងពួកភារតៈ ធម៌របស់ក្សត្រីយៈ ត្រូវបានចងចាំថាឃោរឃៅយ៉ាងខ្លាំង ជាប់ពាក់ព័ន្ធនឹងអាវុធជានិច្ច។ ហើយពេលវេលាមកដល់ ក្នុងការប៉ះទង្គិចនៃសង្គ្រាម ការស្លាប់ក៏កើតឡើងដោយអាវុធដែរ។ ដូច្នេះ សម្រាប់អ្នកដែលរស់តាមច្បាប់នៃអាវុធនេះ ការសោកស្តាយមិនមានមូលហេតុសមរម្យឡើយ»។
वैशम्पायन उवाच
The verse frames kṣatriya-dharma as inherently tied to armed conflict: a warrior’s life involves weapons, and death by weapons in battle is a foreseeable, time-bound outcome. Hence, excessive grief over such deaths is presented as misplaced when viewed through the lens of that duty.
Vaiśampāyana addresses a Bharata prince/descendant, explaining the harsh nature of the warrior code. He emphasizes that battle and weapon-death are integral to the kṣatriya’s ordained role, offering a rationale meant to steady the listener’s mind against lamentation.