अध्याय २०८ — इन्द्रियनिग्रहः, सत्याहिंसात्मकवाक्, कर्मफलविवेकः
Restraint of the Senses, Non-harming Truthful Speech, and Discernment of Karmic Consequence
साक्षिभूता महात्मानो भुवनानां प्रभावना: । एवमेते महात्मान: स्थिता: प्रत्येकशो दिशम्
sākṣibhūtā mahātmāno bhuvanānāṁ prabhāvanāḥ | evam ete mahātmānaḥ sthitāḥ pratyekaśo diśam ||
ភីṣ្មៈបានមានព្រះវាចា៖ «មហាត្មៈឥសីទាំងនេះ ជាសាក្សីដល់សព្វអ្វី មានអានុភាពដែលគាំទ្រ និងបង្កើតលោកទាំងឡាយ។ ដូច្នេះហើយ ឥសីដ៏រុងរឿងទាំងនេះ ត្រូវបានពិពណ៌នា—ម្នាក់ៗស្ថិតនៅក្នុងទិសរបស់ខ្លួន—ចិត្តទូលាយ ស្ថាបិតនៅក្នុងទីតាំងរបស់ខ្លួន និងមើលថែរបៀបរបបនៃសೃષ્ટិ»។
भीष्म उवाच
The verse highlights the ethical and metaphysical idea that great sages function as impartial witnesses and stabilizing powers within the cosmos—each stationed in a specific quarter—supporting dharma by their presence, insight, and vast-heartedness.
In Shanti Parva, Bhishma continues a structured description of exalted seers associated with the directions. This verse serves as a summary statement: the sages have been enumerated as radiant, world-sustaining, and witness-like beings, each abiding in his respective direction.