Adhyāya 199: Karma–Jñāna Causality and the Nirguṇa Brahman
Manu’s Instruction
ब्राह्मण उवाच गृहाण धारये5हं च याचितं संश्रुतं मया । न चेद् ग्रहीष्यसे राजन् शपिष्ये त्वां न संशय:,ब्राह्मणने कहा--राजन्! आपने जो वस्तु माँगी थी और जिसे देनेकी मैंने प्रतिज्ञा कर ली थी, उसे मैं आपकी धरोहरके रूपमें अपने पास रखता हूँ; अतः शीघ्र उसे ले लें। यदि नहीं लेंगे तो निस्संदेह मैं आपको शाप दे दूँगा
brāhmaṇa uvāca gṛhāṇa dhāraye 'haṃ ca yācitaṃ saṃśrutaṃ mayā | na ced grahīṣyase rājan śapiṣye tvāṃ na saṃśayaḥ ||
ព្រាហ្មណ៍បាននិយាយថា៖ «ឱ ព្រះរាជា សូមទទួលយកវាចុះ។ អ្វីដែលព្រះអង្គបានស្នើសុំ ហើយអ្វីដែលខ្ញុំបានសន្យាថានឹងប្រគល់ ខ្ញុំកំពុងកាន់ទុកជាធនធានសម្រាប់ព្រះអង្គ។ បើព្រះអង្គមិនទទួលទេ នោះដោយមិនសង្ស័យ ខ្ញុំនឹងដាក់ព្រះបន្ទូលសាបព្រោះលើព្រះអង្គ។»
ब्राह्मण उवाच
A pledged promise (saṃśruta) creates a binding ethical obligation: the giver must uphold it and the recipient should not obstruct its fulfillment. The verse also highlights the moral force attributed to a Brahmin’s speech—blessing or curse—as a safeguard for dharma.
A Brahmin addresses a king, urging him to accept an item/boon the king had asked for and the Brahmin had already promised. The Brahmin says he is holding it in trust and warns that refusal to accept will provoke a curse, pressing the king to complete the transaction and avoid adharma.