Ācāra-vidhi (Rules of Conduct) — Yudhiṣṭhira’s Inquiry and Bhīṣma’s Normative Catalogue
संधिष्वपि च सर्वेषु संनिविष्टस्तथानिल: । शरीरेषु मनुष्याणां व्यान इत्युपदिश्यते,जो मनुष्योंके शरीरोंमें और उनकी समस्त संधियोंमें भी व्याप्त है, उस वायुको “व्यान' कहते हैं
sandhiṣv api ca sarveṣu sanniviṣṭas tathānilaḥ | śarīreṣu manuṣyāṇāṃ vyāna ity upadiśyate ||
ភារទ្វាជៈបានមានពាក្យថា៖ ខ្យល់ជីវិតដែលស្ថិតនៅក្នុងសន្លាក់ទាំងអស់ និងសាយភាយពេញរាងកាយមនុស្ស ត្រូវបានបង្រៀនឲ្យហៅថា «វ្យាន»។ ក្នុងការបង្ហាញអំពីរចនាសម្ព័ន្ធខាងក្នុងនៃជីវិតនេះ ឈ្មោះ «វ្យាន» សម្គាល់កម្លាំងសាយភាយគ្រប់ទី ដែលបង្វិលចរ និងគាំទ្រការរួមបញ្ចូលរបស់រាងកាយ បង្ហាញថា ធម៌ក៏អាស្រ័យលើការយល់ដឹងអំពីការប្រតិបត្តិដែលមានលំដាប់របស់ខ្លួនផងដែរ។
भरद्वाज उवाच
The verse defines Vyāna as the vital wind that pervades the entire human body, including all the joints, emphasizing an all-spreading life-force that supports bodily cohesion and circulation.
In Śānti Parva’s instructional discourse, Bharadvāja is explaining the functions and names of the internal vital airs (vāyus/prāṇas), identifying which one is called Vyāna by its characteristic pervasion through the body and joints.