Adhyāya 174: Karma as an inescapable companion (कर्मानुगमन-उपदेश)
मित्रकी सहायतासे भोगोंकी भी उपलब्धि होती है और मित्रद्वारा मनुष्य आपत्तियोंसे छुटकारा पा जाता है, अतः बुद्धिमान् पुरुष उत्तम सत्कारोंद्वारा मित्रका पूजन करे ।।
mitrakī sahāyatāse bhogāṁkī caiva labhyate | mitreṇa ca manuṣyo 'pattibhyaḥ parimucyate || ataḥ paṇḍito nityaṁ satkāraiḥ pūjayen mitram || parityājyo budhaiḥ pāpaḥ kṛtaghno nirapatrapaḥ | mitradrohī kulāṅgāraḥ pāpakarmā narādhamaḥ ||
ភីṣ្មៈបានមានព្រះវាចនាថា៖ ដោយការគាំទ្ររបស់មិត្ត មនុស្សបានទទួលទាំងភោគសម្បត្តិ និងមធ្យោបាយរស់នៅ; ហើយដោយមិត្ត មនុស្សក៏រួចផុតពីគ្រោះមហន្តរាយផង។ ដូច្នេះ បុរសមានបញ្ញា គួរគោរព និងថែរក្សាមិត្ត ដោយការស្វាគមន៍ដ៏ល្អឥតខ្ចោះ និងការគោរពយ៉ាងខ្ពង់ខ្ពស់។ តែអ្នកមានបញ្ញា គួរបោះបង់មនុស្សអាក្រក់ជានិច្ច—អ្នកមានបាប អ្នកមិនដឹងគុណ អ្នកឥតអៀនខ្មាស អ្នកក្បត់មិត្ត អ្នកធ្វើឲ្យវង្សត្រកូលខ្លួនឯងអាម៉ាស់ និងអ្នកប្រព្រឹត្តអំពើអាក្រក់—មនុស្សទាបបំផុតបែបនេះ គួរត្រូវបោះបង់ចោល។
भीष्म उवाच
Honor and cultivate true friends through respectful conduct, because friendship brings both prosperity and protection in adversity; but decisively renounce those marked by ingrained vice—ingratitude, shamelessness, betrayal, and habitual wrongdoing.
In the Shanti Parva’s instruction section, Bhishma continues advising on righteous living and social ethics, explaining the practical value of friendship and giving criteria for whom a wise person should avoid.