Adhyāya 174: Karma as an inescapable companion (कर्मानुगमन-उपदेश)
ततः प्रज्वाल्य नृपतिर्बकराजं प्रतापवान् । प्रेतकार्याणि विधिवद् राक्षसेन्द्रश्नकार ह
tataḥ prajvālya nṛpatir bakarājaṃ pratāpavān | pretakāryāṇi vidhivad rākṣasendraś cakāra ha ||
បន្ទាប់មក ព្រះមហាក្សត្រដ៏មានអានុភាព បានបញ្ឆេះភ្លើងបូជាសពសម្រាប់ បករាជា ហើយបានអនុវត្តពិធីកិច្ចសពតាមវិន័យដ៏ត្រឹមត្រូវ។ ដូច្នេះ ព្រះអម្ចាស់នៃរាក្សស បានបំពេញការបូជាសពមិត្តរបស់ខ្លួនតាមប្រពៃណី—បង្ហាញថា ទោះជាសត្វដ៏សាហាវក៏ដោយ ក្តីស្មោះត្រង់ និងកាតព្វកិច្ចពិធីធម៌ ក៏ត្រូវបានគោរពនៅពេលមរណភាពមកដល់។
भीष्म उवाच
The verse highlights dharma expressed as fidelity to prescribed rites and obligations: even in grief or among fierce beings, one should perform funerary duties properly, honoring the dead and upholding social-ritual order.
After Bakarāja’s death, the powerful ruler (described as a rākṣasa-lord) lights the cremation fire and completes the funerary rites in the correct ritual manner.