Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

मृत्यु-काल-प्रबोधनम् (Instruction on Mortality, Time, and Truth) — Mahābhārata, Śānti-parva 169

जटाचीराजिनधर: स्वाध्यायपरम: शुचि: । विनीतो नियताहारो ब्रह्माण्यो वेदपारग:

jaṭācīrājinadharaḥ svādhyāyaparamaḥ śuciḥ | vinīto niyatāhāro brahmāṇyo vedapāragaḥ ||

ភីṣ្មៈបានមានព្រះបន្ទូលថា៖ «គាត់ពាក់សក់ជាចងជាតា ស្លៀកសំបកឈើ និងស្បែកក្តាន់។ គាត់ឧស្សាហ៍ជាងគេក្នុងការសិក្សាព្រះវេទ បរិសុទ្ធក្នុងអាកប្បកិរិយា ទន់ភ្លន់ និងទប់ស្កាត់ក្នុងអាហារ; គាត់គោរពព្រាហ្មណ៍ទាំងឡាយ ហើយជាអ្នកបានឆ្លងកាត់ព្រះវេទ។»

जटा-चीर-अजिन-धरःwearing matted hair, bark-cloth and deer-skin
जटा-चीर-अजिन-धरः:
Karta
TypeAdjective
Rootजटा + चीर + अजिन + धर
FormMasculine, Nominative, Singular
स्वाध्याय-परमःdevoted chiefly to self-study (Vedic recitation)
स्वाध्याय-परमः:
Karta
TypeAdjective
Rootस्वाध्याय + परम
FormMasculine, Nominative, Singular
शुचिःpure, clean
शुचिः:
Karta
TypeAdjective
Rootशुचि
FormMasculine, Nominative, Singular
विनीतःwell-disciplined, humble
विनीतः:
Karta
TypeAdjective
Rootविनीत
FormMasculine, Nominative, Singular
नियत-आहारःhaving regulated food/diet
नियत-आहारः:
Karta
TypeAdjective
Rootनियत + आहार
FormMasculine, Nominative, Singular
ब्रह्मण्यःdevoted to Brahmins / favorable to Brahmanical dharma
ब्रह्मण्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootब्रह्मण्य
FormMasculine, Nominative, Singular
वेद-पारगःone who has gone to the far shore of the Vedas; master of the Vedas
वेद-पारगः:
Karta
TypeAdjective
Rootवेद + पारग
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
A
a Brahmin (brāhmaṇa)
M
matted locks (jaṭā)
B
bark-garment (cīra)
D
deer-skin (ajina)
T
the Vedas (vedāḥ)