वैशमग्पायन उवाच समाप्तवचने तस्मिन्नर्थशास्त्रविशारद: । पार्थो धर्मार्थतत्त्वज्ञो जगौ वाक््यं प्रचोदित:
Vaiśaṃpāyana uvāca: samāptavacane tasminn arthaśāstraviśāradaḥ | pārtho dharmārthatattvajño jagau vākyaṃ pracoditaḥ ||
វៃសម្បាយនៈបាននិយាយថា៖ ពេលអ្នកជំនាញអត្ថសាស្ត្រនោះបញ្ចប់ពាក្យសម្តីរួចហើយ បារថៈ—អ្នកដឹងច្បាស់អំពីសច្ចធម៌នៃធម៌ និងអត្ថប្រយោជន៍លោកិយ—ត្រូវបានជំរុញឲ្យឆ្លើយតប ហើយបាននិយាយពាក្យទាំងនេះ។
वैशमग्पायन उवाच
The verse frames ethical-political instruction: after a discourse by a master of arthaśāstra, Arjuna—presented as discerning both dharma (moral law) and artha (practical welfare)—is moved to speak, signaling that righteous governance requires integrating ethical principle with pragmatic policy.
Vaiśaṃpāyana narrates a transition in dialogue: an expert in statecraft finishes his speech, and Arjuna (Pārtha), prompted by the situation, begins his reply.