बक-गौतमाख्यानम् / The Baka–Gautama Account
On Gratitude and Friendship Ethics
विष्णुर्मरीचये प्रादान्मरीचिर्भगवानपि
viṣṇur marīcaye prādān marīcir bhagavān api
ភីស្មាបានមានព្រះបន្ទូលថា៖ ព្រះវិស្ណុបានប្រទាន (ធម៌បង្រៀននេះ) ដល់មារីចិ; ហើយមារីចិ មហាឥសីដ៏គួរគោរព ក៏បានបន្តប្រគល់បន្តទៅទៀត។ ដោយបង្ហាញខ្សែសង្វាក់នៃការបញ្ជូននេះ គេបានបញ្ជាក់អំណាចសីលធម៌នៃព្រះបន្ទូលតាមវង្សបុរាណដ៏គួរជឿទុកចិត្ត។
भीष्म उवाच
That dharma and sacred knowledge gain weight and reliability when shown to descend through an honored lineage (paramparā)—from a supreme divine source (Viṣṇu) to an ancient seer (Marīci) and onward—signaling continuity, authenticity, and responsibility in transmission.
Bhīṣma is recounting a chain of transmission: Viṣṇu imparted a teaching (or principle) to the sage Marīci, and Marīci, himself revered, then passed it forward. The verse functions as a link in a longer genealogy of instruction within Śānti Parva’s discourse on dharma.