Previous Verse
Next Verse

Shloka 165

Adhyāya 166: Kṛtaghna-doṣa (कृतघ्नदोषः) — the fault of ingratitude and the limits of expiation

इति श्रीमहाभारते शान्तिपर्वणि आपद्धर्मपर्वणि प्रायद्षित्तीये पज्चषष्ट्यधिकशततमो< ध्याय:,इस प्रकार श्रीमहाभारत शान्तिपर्वके अन्तर्गत आपद्धर्मपर्वमें पापोंके प्रायक्षेत्तकी विधिविषयक एक सौ पैंसठवाँ अध्याय पूरा हुआ

iti śrīmahābhārate śāntiparvaṇi āpaddharmaparvaṇi prāyaścittīye pañcaṣaṣṭyadhikaśatatamo 'dhyāyaḥ |

ដូច្នេះ ក្នុង «មហាភារត» ដ៏បរិសុទ្ធ នៅក្នុង «សាន្តិ បរវ» ជាពិសេសផ្នែក «អាបទ្ធធម្ម» បានបញ្ចប់ជំពូកទី ១៦៥ ដែលពិពណ៌នាអំពីវិធីធ្វើ «ប្រាយច្ឆិត្ត» (ពិធីសងបាប/ការសម្អាតបាប) សម្រាប់អំពើបាប។ កថាបញ្ចប់នេះបញ្ជាក់ថា ការបង្រៀនរបស់ភីស្មៈអំពីរបៀបស្ដារឡើងវិញនូវរបៀបធម៌តាមការសងបាបដែលបានកំណត់ ជាពិសេសនៅពេលមានវិបត្តិ បានបញ្ចប់ហើយ។

इतिthus; end-quote marker
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीमहाभारतेin the Śrī-Mahābhārata
श्रीमहाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootश्रीमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
शान्तिपर्वणिin the Śānti-parvan
शान्तिपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशान्तिपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
आपद्धर्मपर्वणिin the Āpaddharma-parvan (section on duties in distress)
आपद्धर्मपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआपद्धर्मपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
प्रायश्चित्तीयेin the (subsection) concerning expiation
प्रायश्चित्तीये:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootप्रायश्चित्तीय
FormNeuter, Locative, Singular
पञ्चषष्ट्यधिकशततमःthe one hundred and sixty-fifth
पञ्चषष्ट्यधिकशततमः:
Karta
TypeAdjective
Rootपञ्चषष्ट्यधिकशततम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

Ś
Śrī Mahābhārata
Ś
Śānti Parva
Ā
Āpaddharma Parva
P
Prāyaścitta