Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Bhīmasena’s Counsel on Grief, Inner Conflict, and the Duty of Kingship (भीमसेन-उपदेशः)

(बलिनो हि वयं राजन्‌ देवैरपि सुदुर्जया: । कथं भृत्यत्वमापन्ना विराटनगरे समर ।।

vaiśampāyana uvāca |

balino hi vayaṃ rājan devair api sudurjayāḥ |

kathaṃ bhṛtyatvam āpannā virāṭanagare sma ra ||

yac ca te droṇabhīṣmābhyāṃ yuddham āsīd arindama |

manasaikena yoddhavyaṃ tat te yuddham upasthitam ||

វៃសម្បាយនៈបាននិយាយថា៖ «ព្រះរាជា! យើងមានកម្លាំងខ្លាំង—សូម្បីទេវតាក៏ពិបាកឈ្នះយើង។ ទោះយ៉ាងណា ចូរចងចាំថា នៅទីក្រុងវិរាដ យើងត្រូវធ្លាក់ចូលក្នុងភាពជាទាសករ។ ហើយឱ ព្រះមហាក្សត្រដែលបង្ក្រាបសត្រូវ! សង្គ្រាមដែលអ្នកធ្លាប់ប្រឈមមុខជាមួយទ្រូណាចារ្យ និងភីស្មៈ—សង្គ្រាមដូចគ្នានោះឥឡូវឈរនៅមុខអ្នក៖ ពេលនេះ អ្នកត្រូវប្រយុទ្ធតែជាមួយចិត្តរបស់ខ្លួនឯងប៉ុណ្ណោះ»

बलिनःstrong, powerful
बलिनः:
Karta
TypeAdjective
Rootबलिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
वयम्we
वयम्:
Karta
TypeNoun
Rootअस्मद्
FormMasculine, Nominative, Plural
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
देवैःby the gods
देवैः:
Karana
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Instrumental, Plural
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
सुदुर्जयाःvery hard to conquer
सुदुर्जयाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसुदुर्जय
FormMasculine, Nominative, Plural
कथम्how
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
भृत्यत्वम्servitude
भृत्यत्वम्:
Karma
TypeNoun
Rootभृत्यत्व
FormNeuter, Accusative, Singular
आपन्नाःhaving fallen into/attained
आपन्नाः:
Karta
TypeAdjective
Rootआपन्न
FormMasculine, Nominative, Plural, आपद् (to fall into/attain), क्त (past passive participle)
विराटनगरेin the city of Virata
विराटनगरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootविराटनगर
FormNeuter, Locative, Singular
स्मरremember
स्मर:
TypeVerb
Rootस्मृ
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
यत्that which
यत्:
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
तेyour/to you
ते:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormMasculine, Genitive/Dative, Singular
द्रोणभीष्माभ्याम्by/with Drona and Bhishma
द्रोणभीष्माभ्याम्:
Karana
TypeNoun
Rootद्रोणभीष्म
FormMasculine, Instrumental, Dual
युद्धम्battle
युद्धम्:
Karta
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Nominative, Singular
आसीत्was
आसीत्:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect, Third, Singular, Parasmaipada
अरिंदमO subduer of foes
अरिंदम:
TypeNoun
Rootअरिंदम
FormMasculine, Vocative, Singular
मनसाwith the mind
मनसा:
Karana
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
एकेनwith one/alone
एकेन:
Karana
TypeAdjective
Rootएक
FormNeuter, Instrumental, Singular
योद्धव्यम्must be fought
योद्धव्यम्:
TypeVerb
Rootयुध्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular, तव्य (gerundive/obligative), Passive sense
तत्that
तत्:
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
तेfor you/to you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormMasculine, Genitive/Dative, Singular
युद्धम्battle
युद्धम्:
Karta
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Nominative, Singular
उपस्थितम्has come/has presented itself
उपस्थितम्:
TypeAdjective
Rootउपस्थित
FormNeuter, Nominative, Singular, उप-स्था (to stand near/arrive), क्त (past passive participle)
शत्रुदमनO tamer of enemies
शत्रुदमन:
TypeNoun
Rootशत्रुदमन
FormMasculine, Vocative, Singular
नरेशO king
नरेश:
TypeNoun
Rootनरेश
FormMasculine, Vocative, Singular
द्रोणाचार्यby/with Dronacharya
द्रोणाचार्य:
Karana
TypeNoun
Rootद्रोणाचार्य
FormMasculine, Instrumental (intended), Singular
भीष्मby/with Bhishma
भीष्म:
Karana
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Instrumental (intended), Singular
केin/with whom/which
के:
Adhikarana
TypePronoun
Root
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
साथwith (Hindi; not Sanskrit)
साथ:
TypeIndeclinable
Rootसाथ
जोwhich/that (Hindi; not Sanskrit)
जो:
TypeIndeclinable
Rootजो
आपकाyour (Hindi; not Sanskrit)
आपका:
TypeIndeclinable
Rootआपका
युद्धbattle (Hindi/Sanskrit form)
युद्ध:
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
हुआhappened/was (Hindi; not Sanskrit)
हुआ:
TypeIndeclinable
Rootहुआ
थाwas (Hindi; not Sanskrit)
था:
TypeIndeclinable
Rootथा
वैसाlike that (Hindi; not Sanskrit)
वैसा:
TypeIndeclinable
Rootवैसा
हीonly/indeed (Hindi; not Sanskrit)
ही:
TypeIndeclinable
Rootही
दूसराsecond/another (Hindi; not Sanskrit)
दूसरा:
TypeIndeclinable
Rootदूसरा
युद्धbattle
युद्ध:
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
आपकेyour (Hindi; not Sanskrit)
आपके:
TypeIndeclinable
Rootआपके
सामनेbefore/in front (Hindi; not Sanskrit)
सामने:
TypeIndeclinable
Rootसामने
उपस्थितpresent/arrived
उपस्थित:
TypeAdjective
Rootउपस्थित
FormMasculine/Neuter, Nominative, Singular, उप-स्था, क्त
हैis (Hindi; not Sanskrit)
है:
TypeIndeclinable
Rootहै

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
King (rājan)
D
Devas
V
Virāṭa (Virāṭanagara)
D
Droṇa
B
Bhīṣma

Educational Q&A

True victory can require an inner battle: even the strong must sometimes conquer their own mind—fear, anger, pride, or despair—before they can act rightly. The verse reframes ‘war’ as self-mastery and mental discipline.

Vaiśampāyana recalls a humiliating episode—servitude in Virāṭa’s city—despite great strength, to urge the king to remember past endurance. He then compares an earlier external war against Droṇa and Bhīṣma to a present, more subtle struggle: a decisive confrontation with one’s own mind.