Dama-pradhāna-dharma (Self-restraint as the Root of Dharma) — Śānti-parva 154
प्रसादं शड्करात् प्राप्प दु:खिता: सुखमाप्तनुवन् । ते विस्मिता: प्रह्ृष्टाश्न पुत्रसंजीवनात् पुन:
prasādaṃ śaṅkarāt prāpya duḥkhitāḥ sukham āptavantaḥ | te vismitāḥ prahṛṣṭāś ca putrasaṃjīvanāt punaḥ ||
ភីષ្មៈបានមានព្រះវាចា៖ «ដោយបានទទួលព្រះគុណប្រណីតពីព្រះសង្ឃរ (Śaṅkara) មនុស្សដែលរងទុក្ខទាំងនោះបានទទួលសុខ។ ពេលកូនប្រុសត្រូវបានស្ដារជីវិតឡើងវិញ ពួកគេភ្ញាក់ផ្អើលដោយអស្ចារ្យ និងពោរពេញដោយអំណរ—ដឹងថាវាជាការអាណិតមេត្តារបស់ព្រះអម្ចាស់សង្ឃរ»។
भीष्म उवाच
Sorrow can be transformed through divine grace (prasāda). The verse highlights a devotional ethic: humility and receptivity to the Lord’s compassion lead to relief and renewed hope, here symbolized by the restoration of life.
Bhīṣma narrates that certain grief-stricken people received Śaṅkara’s favor; as a result they regained happiness. When their son was brought back to life again, they became astonished and joyful, recognizing the event as Śaṅkara’s compassionate intervention.