अबुद्धिपूर्वकपापविमोचनप्रश्नः — Janamejaya’s Unintended Transgression and the Indrota Rebuke
यो हि वच्िद् द्विज॑ हन्याद् गांच लोकस्य मातरम्
yo hi kaścid dvija hanyād gāṁ lokasya mātaram
ភីṣ្មៈបានមានព្រះបន្ទូលថា៖ «បើបុរសទ្វិជ (អ្នកកើតពីរដង) ណាម្នាក់សម្លាប់គោ—មាតានៃលោក—នោះគាត់ប្រព្រឹត្តអំពើអធម៌ដ៏ធ្ងន់ធ្ងរ ព្រោះគោត្រូវបានគាំទ្រនៅក្នុងធម៌ថាជាអ្នកអនុគ្រោះសកល និងជានិមិត្តរូបនៃការការពារដែលគួរផ្តល់ដល់អ្នកគ្មានទោស»។
भीष्म उवाच
The verse underscores the ethical gravity of harming a cow, portraying her as “mother of the world,” and thus frames cow-protection as a significant duty within dharma, especially for the dvija who is expected to embody restraint and righteousness.
In Śānti Parva, Bhīṣma is instructing Yudhiṣṭhira on dharma and conduct; here he emphasizes the serious moral fault incurred by killing a cow, using the epithet “mother of the world” to heighten the injunction.