Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Śaraṇāgatapālana—Prastāvanā

Protection of the Refuge-Seeker: Opening of the Kapota Narrative

एवं दण्डं प्रशंसन्ति पण्डितास्तत्त्वदर्शिन: । तस्माच्चतुष्टये तस्मिन्‌ प्रधानो दण्ड उच्यते

ភីष្មបានមានព្រះបន្ទូលថា៖ ដូច្នេះហើយ បណ្ឌិតទាំងឡាយដែលឃើញសច្ចធម៌ បានសរសើរ «ទណ្ឌ»។ ហេតុនេះ ក្នុងវិធីទាំងបួន—សាម (ការសម្របសម្រួល), ដាន (ការផ្តល់អំណោយ), ភេទ (ការបំបែកបំបាក់), និងទណ្ឌ (ការផ្តន្ទាទោស)—គេថា ទណ្ឌជាវិធីសំខាន់បំផុត។

एवम्thus, in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
दण्डम्punishment; the rod (coercive power)
दण्डम्:
Karma
TypeNoun
Rootदण्ड
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रशंसन्तिpraise
प्रशंसन्ति:
TypeVerb
Rootप्र-शंस्
FormPresent, Indicative, Third, Plural, Parasmaipada
पण्डिताःlearned men, scholars
पण्डिताः:
Karta
TypeNoun
Rootपण्डित
FormMasculine, Nominative, Plural
तत्त्वदर्शिनःseers of truth; those who perceive reality
तत्त्वदर्शिनः:
Karta
TypeAdjective
Rootतत्त्वदर्शिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
तस्मात्therefore, from that
तस्मात्:
TypeIndeclinable
Rootतद्
चतुष्टयेin the set of four (means)
चतुष्टये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootचतुष्टय
FormNeuter, Locative, Singular
तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Locative, Singular
प्रधानःchief, principal
प्रधानः:
TypeAdjective
Rootप्रधान
FormMasculine, Nominative, Singular
दण्डःpunishment; coercive power
दण्डः:
Karta
TypeNoun
Rootदण्ड
FormMasculine, Nominative, Singular
उच्यतेis said, is called
उच्यते:
TypeVerb
Rootवच्
FormPresent, Indicative, Third, Singular, Passive

भीष्म उवाच