Previous Verse
Next Verse

Shloka 79

Dasyu-maryādā and Buddhi-guided Rāja-nīti (दस्युमर्यादा तथा बुद्धिप्रधान-राजनीति)

यस्तु वर्षमविज्ञाय क्षेत्र कर्षति कर्षक: । हीन: पुरुषकारेण सस्य॑ नैवाश्लुते ततः,जो किसान वर्षाके समयका विचार न करके खेत जोतता है, उसका पुरुषार्थ व्यर्थ जाता है; और उस जुताईसे उसको अनाज नहीं मिल पाता

yastu varṣam avijñāya kṣetraṃ karṣati karṣakaḥ | hīnaḥ puruṣakāreṇa sasyaṃ naivāśnute tataḥ ||

ព្រះព្រហ្មទត្តបានមានព្រះបន្ទូលថា៖ «កសិករណាដែលមិនយល់ដឹងអំពីរដូវភ្លៀងត្រឹមត្រូវ ហើយចូលចិត្តភ្ជួរដីស្រែ នោះការខិតខំរបស់គាត់ក្លាយជាខ្វះខាត; ពីការងារមិនទាន់ពេលនោះ គាត់មិនអាចទទួលបានស្រូវអង្ករឡើយ»។

यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
वर्षम्the rainy season / rain-time
वर्षम्:
Karma
TypeNoun
Rootवर्ष
FormMasculine, Accusative, Singular
अविज्ञायnot knowing / without ascertaining
अविज्ञाय:
TypeVerb
Rootअव + ज्ञा
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
क्षेत्रम्field
क्षेत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootक्षेत्र
FormNeuter, Accusative, Singular
कर्षतिploughs
कर्षति:
TypeVerb
Rootकृष्
FormPresent, Lat, Third, Singular, Parasmaipada
कर्षकःthe ploughman / farmer
कर्षकः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्षक
FormMasculine, Nominative, Singular
हीनःdeprived / lacking
हीनः:
TypeAdjective
Rootहीन
FormMasculine, Nominative, Singular
पुरुषकारेणby (his) effort / exertion
पुरुषकारेण:
Karana
TypeNoun
Rootपुरुषकार
FormMasculine, Instrumental, Singular
सस्यम्grain / crop
सस्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootसस्य
FormNeuter, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed / at all
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अश्नुतेobtains / enjoys
अश्नुते:
TypeVerb
Rootअश्
FormPresent, Lat, Third, Singular, Atmanepada
ततःtherefrom / as a result
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः

ब्रह्मदत्त उवाच

B
Brahmadatta
F
farmer (karṣaka)
F
field (kṣetra)
R
rains/rainy season (varṣa)
G
grain/crop (sasya)

Educational Q&A

Effort succeeds only when guided by discernment of the right time and conditions; action done without understanding the proper season becomes ineffective and yields no fruit.

Brahmadatta illustrates his point with an agrarian example: a farmer ploughing without regard to the rainy season wastes his labour and fails to obtain a harvest, underscoring the need for timely, well-judged action.