Dasyu-maryādā and Buddhi-guided Rāja-nīti (दस्युमर्यादा तथा बुद्धिप्रधान-राजनीति)
सदा न विश्वसेद् राजन् पापं कृत्वेह कस्यचित् । अपकृत्य परेषां हि विश्वासाद् दुः:खमश्लुते
sadā na viśvased rājan pāpaṃ kṛtveha kasyacit | apakṛtya pareṣāṃ hi viśvāsād duḥkham aśnute rājan ||
ព្រះព្រហ្មទត្តបានមានព្រះបន្ទូលថា៖ ព្រះមហាក្សត្រ! មិនគួរជឿទុកចិត្តម្តងទៀតចំពោះអ្នកណាម្នាក់ដែលបានប្រព្រឹត្តបាប ឬកំហុសមកលើយើងនៅទីនេះឡើយ។ ព្រោះអ្នកដែលធ្វើអំពើអាក្រក់ដល់អ្នកដទៃ ហើយនៅតែជឿទុកចិត្តពួកគេដោយការជឿខុសទី នឹងត្រូវទទួលរសជាតិទុក្ខជានិច្ច។
ब्रह्मदत्त उवाच
The verse teaches prudent discernment: after someone has committed wrongdoing, trusting them again is dangerous; misplaced trust in a proven wrongdoer leads to suffering.
In a didactic exchange within the Śānti Parva, Brahmadatta addresses a king and offers counsel on governance and personal conduct, warning that confidence in those who have already acted sinfully or harmed others results in grief.