Previous Verse
Next Verse

Shloka 70

आपद्धर्मनिर्णयः — विश्वामित्र-श्वपचसंवादः

Apaddharma Determination: Dialogue of Viśvāmitra and the Śvapaca

विधास्ये प्राप्तकालं यत्‌ कार्य सिद्धिकरं विभो । मयि कृच्छाद्‌ विनिर्मुक्ते न विनड्क्ष्यति ते कृतम्‌

vidhāsye prāptakālaṃ yat kārya-siddhikaraṃ vibho | mayi kṛcchād vinirmukte na vinaṅkṣyati te kṛtam ||

ភីષ្មៈបាននិយាយថា៖ «ឱ ព្រះអម្ចាស់ដ៏មានអំណាច! ពេលវេលាសមរម្យមកដល់ កិច្ចការណាដែលនឹងនាំឲ្យបំណងរបស់អ្នកសម្រេច ខ្ញុំនឹងធ្វើវាឲ្យបានប្រាកដ។ ពេលខ្ញុំរួចផុតពីវិបត្តិនេះ អំពើគុណដែលអ្នកបានធ្វើចំពោះខ្ញុំ នឹងមិនបាត់បង់ឡើយ; ខ្ញុំនឹងសងគុណវិញជាក់ជាមិនខាន»។

{'vidhāsye''I shall do
{'vidhāsye':
I shall carry out (future, 1st person singular)', 'prāptakālam''at the time that has arrived
I shall carry out (future, 1st person singular)', 'prāptakālam':
when the right occasion comes', 'yat''whatever
when the right occasion comes', 'yat':
that which', 'kārya''a task
that which', 'kārya':
duty/action to be undertaken', 'siddhikaraṃ''bringing success/attainment
duty/action to be undertaken', 'siddhikaraṃ':
accomplishing', 'vibho''O powerful one
accomplishing', 'vibho':
O lord (vocative of vibhu)', 'mayi''in/with regard to me', 'kṛcchāt': 'from hardship, distress, difficulty', 'vinirmukte': 'when (I am) released/freed (locative absolute sense)', 'na': 'not', 'vinaṅkṣyati': 'will perish
O lord (vocative of vibhu)', 'mayi':
will come to nothing', 'te''your', 'kṛtam': 'what has been done
will come to nothing', 'te':

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
V
vibhu (addressed lord; unspecified in the verse)

Educational Q&A

The verse highlights ethical reciprocity: one should not let a benefactor’s help become ‘wasted’ but should respond with timely, purposeful action and gratitude, especially after overcoming personal hardship.

Bhīṣma addresses a powerful lord, assuring him that when the right moment comes he will perform whatever deed is needed to accomplish the lord’s aim; once Bhīṣma is released from his present distress, he vows that the benefaction shown to him will not go unrepaid.