आपद्धर्मे कोशबलन्यायः | Treasury, Force, and Crisis-Ethics for the King
अदूरादाश्रमं कज्चिद् वासार्थमगमं तदा
adūrād āśramaṃ kaścid vāsārtham agamaṃ tadā |
ភីṣ្មៈបាននិយាយថា៖ «បន្ទាប់មក មិនឆ្ងាយពីទីនោះទេ ខ្ញុំបានទៅកាន់អាស្រាមមួយ ដើម្បីស្វែងរកទីស្នាក់នៅ។ នៅទីនោះ ខ្ញុំបានឃើញឥសីអ្នកបំពេញតបៈដ៏ខ្ពង់ខ្ពស់ម្នាក់ ឈ្មោះ តនុ កំពុងដើរមក—ស្លៀកពាក់សម្លៀកបំពាក់ពីសំបកឈើ និងស្បែកក្តាន់។ រូបកាយរបស់លោកខ្ពស់ណាស់ ហើយស្គមស្គាំងយ៉ាងខ្លាំង»។
भीष्म उवाच
The verse sets an ethical frame: true spiritual authority is marked by austerity and simplicity. By introducing an emaciated, disciplined sage, the narrative signals that forthcoming counsel is grounded in tapas (self-restraint) rather than worldly power.
Bhīṣma narrates that he goes to a nearby hermitage to stay and encounters the ascetic sage Tanu, identifiable by bark-garments and deer-skin and by his tall, extremely lean body—preparing the scene for instruction or dialogue.