Bhṛtya-niyoga: Role-appropriate appointment of servants and protection of the royal treasury (भृत्यनियोगः कोशरक्षणं च)
एतैरेव गुणैर्युक्तो राजा शास्त्रविशारद: । एष्टव्यो धर्मपरम: प्रजापालनतत्पर:
etair eva guṇair yukto rājā śāstraviśāradaḥ | eṣṭavyo dharmaparamaḥ prajā-pālana-tatparaḥ ||
ភីស្មៈបានមានព្រះវាចា៖ «ស្តេចផ្ទាល់ក៏គួរមានគុណលក្ខណៈទាំងនេះដែរ។ គាត់ត្រូវចេះដឹងសាស្ត្រ (śāstra) យ៉ាងជ្រាលជ្រៅ ឧទ្ទិសខ្លួនដល់ធម៌ជាអធិបតី និងខិតខំការពារ-អភិរក្សប្រជារាស្ត្រ។ ស្តេចបែបនេះទើបជាស្តេចដែលប្រជាជនប្រាថ្នាចង់បាន»។
भीष्म उवाच
A ruler becomes worthy of acceptance only when virtue is joined with learning: mastery of śāstra, supremacy of dharma in decision-making, and unwavering commitment to protecting and sustaining the people.
In the Śānti Parva’s instruction on governance, Bhīṣma continues advising on rājadharma, describing the traits that make a king fit to be desired by his subjects—learned, righteous, and devoted to public welfare.