Gratitude, Discernment, and the Escalation of Power (Śvā–Dvipī–Vyāghra–Nāga–Siṃha–Śarabha Itihāsa)
ते सुखप्रश्नदा: सर्वे भवन्ति क्षतजाशना: । तस्यर्षे: शिष्यवच्चैव न्यग्भूता: प्रियकारिण:
te sukhapraśnadāḥ sarve bhavanti kṣatajāśanāḥ | tasyarṣeḥ śiṣyavac caiva nyagbhūtāḥ priyakāriṇaḥ ||
ភីෂ្មៈបានមានពាក្យថា៖ «ទាំងអស់នោះ—ទោះជាសត្វស៊ីសាច់ និងជាសត្វហិង្សាក៏ដោយ—នៅក្នុងវត្តមានរបស់ឥសីនោះ ក៏ក្លាយដូចជាសិស្សរបស់គាត់។ ពួកវាទម្លាក់ក្បាលចុះ អង្គុយជិតគាត់ សួរពីសុខទុក្ខ និងសុខភាព ហើយធ្វើអ្វីៗដែលធ្វើឱ្យគាត់ពេញចិត្តជានិច្ច»។
भीष्म उवाच
Even beings inclined to violence can be restrained and morally softened by the presence of a truly disciplined sage; reverence, humility, and concern for another’s welfare are marks of dharmic influence that can transform conduct.
Bhishma describes how flesh-eating, violent creatures nevertheless sit near a sage with bowed heads, inquire about his well-being, and behave like obedient disciples—highlighting the sage’s spiritual authority and the pacifying effect of his virtue.