Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Jaitrya-nimitta: Signs of Prospective Victory and the Priority of Conciliation (जयलक्षण-निमित्त तथा सान्त्व-प्रधान नीति)

दैवे पूर्व प्रकृपिते मानुषे कालचोदिते । तद्विद्वांसोनुपश्यन्ति ज्ञानदिव्येन चक्षुषा,कालसे प्रेरित हुए मनुष्यपर पहले दैवका प्रकोप होता है। उसे विद्वान्‌ पुरुष जब ज्ञानमयी दिव्यदृष्टिसे देख लेते हैं, तब उसके प्रतीकारको जाननेवाले वे पुरुष उसके प्रायश्चित्तका विधान--जप, होम आदि मांगलिक कृत्य करते हैं और उस अहितकारक दैवी उपद्रवको शान्त कर देते हैं

bhaṣma uvāca | daive pūrvaṁ prakupite mānuṣe kālacodite | tad vidvāṁso ’nupaśyanti jñānadivyena cakṣuṣā ||

ភីෂ្មៈបានមានព្រះវាចា៖ ពេលអំណាចទេវៈចាប់ផ្តើមកើតកំហឹងជាមុន ហើយមនុស្សត្រូវបាន “កាលៈ” ជំរុញឲ្យរត់ទៅមុខ—អ្នកប្រាជ្ញយល់ឃើញវាដោយ “ភ្នែកទិព្វនៃចំណេះដឹង”។ ពួកគេដឹងវិធានប្រឆាំង ហើយកំណត់ពិធីសងបាប និងកិច្ចមង្គល ដូចជា ការសូត្រមន្ត និងការបូជាភ្លើង ដើម្បីបន្ធូរប្រទូសទេវៈដ៏បង្កគ្រោះនោះ។

दैवेin/with regard to the divine (factor)
दैवे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदैव
FormNeuter, Locative, Singular
पूर्वम्first, beforehand
पूर्वम्:
TypeIndeclinable
Rootपूर्व
प्रकृपितेwhen (it is) enraged/angered
प्रकृपिते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootप्रकृपित
FormNeuter, Locative, Singular
मानुषेin/with regard to the human (sphere)
मानुषे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमानुष
FormNeuter, Locative, Singular
कालचोदितेwhen impelled by time
कालचोदिते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootकालचोदित
FormNeuter, Locative, Singular
तत्that (thing/event)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
विद्वांसःthe learned (men)
विद्वांसः:
Karta
TypeNoun
Rootविद्वस्
FormMasculine, Nominative, Plural
अनुपश्यन्तिperceive/observe (clearly)
अनुपश्यन्ति:
TypeVerb
Rootअनु√पश्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
ज्ञानदिव्येनby (a) knowledge-and-divine (i.e., knowledge-filled divine)
ज्ञानदिव्येन:
Karana
TypeAdjective
Rootज्ञानदिव्य
FormNeuter, Instrumental, Singular
चक्षुषाwith the eye; with vision
चक्षुषा:
Karana
TypeNoun
Rootचक्षुस्
FormNeuter, Instrumental, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
K
Kāla (Time)