एवं कुर्यान्नरो यो हि स वै संजय पूजित: । “संजय! जो अपने तेजसे तप रहा हो
evaṁ kuryān naro yo hi sa vai saṁjaya pūjitaḥ |
សញ្ជ័យបាននិយាយថា៖ «សញ្ជ័យ! អ្នកដែលប្រព្រឹត្តដូច្នេះ ទើបជាបុរសវីរបុរសគួរឱ្យគោរព។ ព្រោះនៅពេលសត្រូវកំពុងភ្លឺចែងចាំងដោយអំណាចវីរភាព មានរាជសម្បត្តិគាំទ្រ ហើយឈរនៅកណ្ដាលសាច់ញាតិ និងមិត្តរួមសម្ព័ន្ធរបស់ខ្លួន—មានតែវីរបុរសពិតប៉ុណ្ណោះដែលអាចប្រឈម និងដោះស្រាយតាមធម៌ដែលបានកំណត់។ តើមានកិត្តិយសអ្វីក្នុងការវាយអ្នកដែលស្លាប់រួចហើយ?»
संजय उवाच
True honor in battle lies in confronting a formidable, fully capable opponent—one supported by power, fortune, and allies—rather than seeking glory by striking someone already defeated; valor is measured by fairness and courage, not by easy violence.
Sanjaya comments on proper warrior conduct, praising the man who follows the stated code of engagement against a strong enemy and dismissing as meaningless any boast of attacking one who is already as good as dead.