Chapter 59: Baladeva’s Censure, Keśava’s Restraint, and Yudhiṣṭhira’s Moral Accounting
कथं द्रक्ष्यामि विधवा वधू: शोकपरिप्लुता: । “भला, मैं भाइयों और पुत्रोंकी उन शोकविह्नलला और दु:खमें डूबी हुई विधवा बहुओंको कैसे देख सकूँगा
kathaṁ drakṣyāmi vidhavā vadhūḥ śokapariplutāḥ |
សញ្ជ័យបាននិយាយ៖ «ខ្ញុំនឹងអាចទ្រាំមើលបានដូចម្តេច នូវកូនប្រសាស្រីទាំងនោះ—ឥឡូវក្លាយជាមេម៉ាយ—ដែលត្រូវទុក្ខសោកគ្របដណ្ដប់ និងលិចលង់ក្នុងវេទនា?»
संजय उवाच
The verse foregrounds the human cost of war: beyond victory and defeat, dharma must reckon with the suffering of families—especially the vulnerable—calling forth compassion and moral reflection.
Sañjaya, reporting the calamity of the war’s outcome, anticipates the scene at home and expresses anguish at the thought of facing the young women of the household who have become widows and are drowning in sorrow.