Gadāyuddhe Kṛṣṇopadeśaḥ (Kṛṣṇa’s Counsel in the Mace-Duel) — Śalya-parva 57
मत्तो द्विप इव क्रुद्धः प्रतिकुड्जरदर्शनात् । जैसे क्रोधमें भरा हुआ मतवाला हाथी अपने प्रतिद्वन्द्ी गजराजको देखकर सहन नहीं कर पाता, उसी प्रकार रणभूमिमें अपनी गदाको प्रतिहत हुई देख कुरुवंशी दुर्योधन नहीं सह सका
matto dvipa iva kruddhaḥ pratikūñjaradarśanāt |
សញ្ជ័យបាននិយាយថា៖ ដូចដំរីស្រវឹងដែលខឹងខ្លាំង ពេលឃើញដំរីប្រកួតជាគូប្រជែង ទុរយោធន—ឃើញគដារបស់ខ្លួនត្រូវបានទប់ស្កាត់លើសមរភូមិ—មិនអាចអត់ទ្រាំបានឡើយ។ រូបភាពនេះបង្ហាញថា មោទនភាពដែលរងរបួស និងកំហឹងដែលគ្មានការគិតពិចារណា មិនមែនប្រាជ្ញាទេ ដែលអាចជំរុញអ្នកយុទ្ធឲ្យចូលជ្រៅទៅរកវិនាស ក្នុងភាពច្របូកច្របល់សីលធម៌នៃសង្គ្រាម។
संजय उवाच
Unrestrained anger and wounded pride cloud judgment; in war, such passions can overpower dharma-guided restraint and hasten one’s downfall.
Sañjaya describes Duryodhana’s reaction after his mace is checked/repelled in combat: he becomes furious, likened to a maddened elephant provoked by the sight of a rival tusker.