Sārasvata–Dadhīca Upākhyāna at Sarasvatī Tīrtha
Balarāma’s Pilgrimage Context
अन्तरिक्षचर: श्रीमान् कलशं गृहा[ देवल: । यही सोचते हुए श्रीमान् देवलमुनि कलश हाथमें लेकर आकाशमार्गसे समुद्रतटकी ओर चल दिये
antarikṣacaraḥ śrīmān kalaśaṃ gṛhā devalaḥ | iti cintayan śrīmān devalamuniḥ kalaśaṃ hastena gṛhītvā ākāśamārgeṇa samudrataṭaṃ prati jagāma |
វៃសម្បាយនៈបាននិយាយ៖ ព្រះមុនីទេវលៈដ៏រុងរឿង អ្នកដើរតាមអាកាស បានយកកលសៈ (ប៉ាន់ទឹក) មកកាន់ដៃ។ គិតដូច្នោះហើយ មុនីទេវលៈដ៏គួរគោរព កាន់កលសៈក្នុងដៃ បានចេញដំណើរតាមផ្លូវអាកាស ទៅកាន់ឆ្នេរសមុទ្រ។
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights deliberate, disciplined action: a sage reflects (“iti cintayan”) and then proceeds with purpose, suggesting that right conduct is guided by mindful intention rather than haste.
Vaiśaṃpāyana narrates that the sage Devala takes a water-pot and, traveling through the sky, goes toward the seashore—indicating a purposeful journey undertaken with ascetic preparedness.