Asita Devala Observes Jaigīṣavya’s Yogic Attainment and Chooses Mokṣa-dharma (देवल-जैगीषव्योपाख्यानम्)
तत्र हत्वा पुरा विष्णुरसुरी मधुकैटभौ । आप्लुत्य भरतश्रेष्ठ तीर्थप्रवर उत्तमे
tatra hatvā purā viṣṇur asurī madhukaiṭabhau | āplutya bharataśreṣṭha tīrthapravara uttame ||
នៅទីនោះ កាលពីបុរាណ ព្រះវិષ્ણុបានសម្លាប់អសុរៈទាំងពីរ មធុ និងកៃតភៈ; ហើយក្រោយបានងូតទឹកនៅទីធ្លាក់បរិសុទ្ធដ៏ល្អឥតខ្ចោះ និងជាទីប្រសើរបំផុតនោះ—ឱ អ្នកប្រសើរនៃពួកភារតៈ—(ទ្រង់បានទទួលភាពបរិសុទ្ធដោយពិធីនោះ)។
वैशम्पायन उवाच
The verse links righteous action and sacred space: even divine victory over destructive forces is paired with ritual purification at a tīrtha, underscoring the Mahābhārata’s ethic that power and violence must be framed within dharma and sanctifying discipline.
Vaiśampāyana points to a particular holy place, recalling an ancient precedent: Viṣṇu once killed the demonic pair Madhu and Kaiṭabha there and then bathed at that foremost tīrtha, establishing the site’s sanctity through mythic memory.