Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Adhyāya 33: Rauhiṇeya (Balarāma) is welcomed and takes his seat to witness the gadā-engagement

भीमसेन उवाच मधुसूदन मा कार्षीविषादं यदुनन्दन

bhīmasena uvāca: madhusūdana mā kārṣīr viṣādaṁ yadunandana

ភីមសេនបាននិយាយថា៖ «ឱ អ្នកសម្លាប់​មធុ! ឱ កិត្តិយស​នៃ​យទុ—កុំ​ឲ្យ​ចិត្ត​ធ្លាក់​ក្នុង​វិសាទ​ឡើយ»។

भीमसेनःBhimasena (Bhima)
भीमसेनः:
Karta
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), Third, Singular, Parasmaipada
मधुसूदनO slayer of Madhu (Krishna)
मधुसूदन:
Sampradana
TypeNoun
Rootमधुसूदन
FormMasculine, Vocative, Singular
माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा
कार्षीःyou should do / do (in prohibition: do not do)
कार्षीः:
TypeVerb
Rootकृ
FormAorist (Lung), Second, Singular, Parasmaipada, Injunctive/Prohibitive with मा
विषादम्despondency, grief
विषादम्:
Karma
TypeNoun
Rootविषाद
FormMasculine, Accusative, Singular
यदुनन्दनO delight of the Yadus (Krishna)
यदुनन्दन:
Sampradana
TypeNoun
Rootयदुनन्दन
FormMasculine, Vocative, Singular

भीमसेन उवाच

B
Bhīmasena (Bhīma)
M
Madhusūdana (Kṛṣṇa)
Y
Yadunandana (Kṛṣṇa)
Y
Yadu clan (Yadava lineage)