Dvaipāyana-hrade Duryodhanasya Māyā — Yudhiṣṭhirasya Dharmoktiḥ (Śalya-parva, Adhyāya 30)
ततो वृकोदरो राजन् दत्त्वा तेषां धनं बहु । धर्मराजाय तत् सर्वमाचचक्षे परंतप:
tato vṛkodaro rājan dattvā teṣāṃ dhanaṃ bahu | dharmarājāya tat sarvam ācacakṣe paraṃtapaḥ ||
បន្ទាប់មក វೃកោទរ (ភីម) ឱ ព្រះមហាក្សត្រ! បានផ្តល់ទ្រព្យសម្បត្តិជាច្រើនដល់ពួកគេ ហើយបានរាយការណ៍រឿងទាំងមូលនោះទៅកាន់ធម្មរាជ (យុធិષ્ઠិរ) អ្នកដុតបំផ្លាញសត្រូវ។
संजय उवाच
Even in a martial setting, dharma is upheld through generosity toward others and truthful reporting to the rightful authority; wealth and actions are not treated as private spoils but as matters to be handled transparently under righteous leadership.
Sañjaya tells the king that Bhīma first distributes a large amount of wealth to certain people (‘them’) and then goes to Yudhiṣṭhira to recount everything that occurred, indicating orderly conduct and deference to Dharmarāja.