धृतराष्ट्र-संजय-संवादः — दुर्योधनस्य ह्रदप्रवेशः
Dhṛtarāṣṭra–Saṃjaya Dialogue: Duryodhana’s Entry into the Lake
सहदेवो महाराज भ्नुश्चिच्छेद संयुगे महाराज! इसके बाद सहदेवके पास जाकर उसने तीन बाणोंद्वारा उनपर प्रहार किया। उसके छोड़े हुए उन बाणोंका अपने शरसमूहोंसे निवारण करके प्रतापी सहदेवने युद्धस्थलमें उसका धनुष काट डाला
saḥadevo mahārāja dhanuś ciccheda saṃyuge | mahārāja! tataḥ saḥadevasya samīpaṃ gatvā sa tribhir bāṇair enam abhyahanat | tasya muktān bāṇān svaśarasamūhair nivārya pratāpī saḥadevo raṇāṅgaṇe tasya dhanuś ciccheda |
សញ្ជ័យបាននិយាយ៖ ព្រះមហាក្សត្រា ក្នុងសមរភូមិដ៏ក្តៅគគុក សហទេវបានកាត់បំបែកធ្នូររបស់សត្រូវ។ បន្ទាប់មក អ្នកយោធានោះបានចូលទៅជិតសហទេវ ហើយបាញ់ព្រួញបីដើមវាយប្រហារលើគាត់។ សហទេវដ៏ក្លាហានបានទប់ស្កាត់ព្រួញទាំងនោះដោយព្រួញជាច្រើនរបស់ខ្លួន ហើយឈរមាំលើវាលសង្គ្រាម ក៏កាត់ធ្នូររបស់សត្រូវម្តងទៀត—បង្ហាញជំនាញមានវិន័យ មិនមែនកំហឹងឆ្កួតក្នុងភាពហិង្សានៃសង្គ្រាមទេ។
संजय उवाच