भीमसेनस्य कौरवसुतवधः तथा श्रुतर्वावधः
Slaying of Kaurava princes and the fall of Śrutarvā
धृष्टद्युम्नस्तु समरे पराजित्य नराधिपम् | अपक्रान्ते तव सुते हयपृष्ठं समाश्रिते,पुत्र: पाउ्चालराजस्य जिधघांसु: कुञज्जरान् ययौ | उधर धृष्टद्युम्नने समरांगणमें राजा दुर्योधनको पराजित कर दिया था। महाराज! जब आपका पुत्र घोड़ेकी पीठपर सवार हो वहाँसे भाग गया, तब समस्त पाण्डवोंको हाथियोंसे घिरा हुआ देखकर धृष्टद्युम्नने सहसा उस गजसेनापर धावा किया। पांचालराजके पुत्र धृष्टद्यम्न उन हाथियोंको मार डालनेके लिये वहाँसे चल दिये
dhṛṣṭadyumnas tu samare parājitya narādhipam | apakrānte tava sute hayapṛṣṭhaṃ samāśrite, putraḥ pāñcālarājasya jighāṃsuḥ kuñjarān yayau |
សញ្ជ័យបាននិយាយ៖ ក្នុងសមរភូមិ ធ្រិෂ្ដദ്യុម្ន បានផ្តួលស្តេច (ទុរយោធន) ហើយឃើញកូនប្រុសរបស់ព្រះអង្គថយក្រោយ ទៅពឹងលើខ្នងសេះ។ បន្ទាប់មក កូនប្រុសស្តេចបញ្ចាលា ធ្រិෂ្ដദ്യុម្ន ដែលមានបំណងសម្លាប់ដំរី បានរហ័សវាយប្រហារទៅលើកងដំរីនោះ។
संजय उवाच