Adhyāya 21 — Duryodhanasya bāṇavarṣaḥ
Duryodhana’s Arrow-Storm and the Dust-Obscured Engagements
स दीर्घबाहु: संक्रुद्धस्तोत्रार्दित इव द्विप: । अष्टभि: कृतवर्माणमविद्धयत् परमेषुभि:,तब महाबाहु सात्यकिने अंकुशोंकी चोट खाये हुए गजराजके समान अत्यन्त क्रोधमें भरकर आठ उत्तम बाणोंद्वारा कृतवर्माको घायल कर दिया
sa dīrghabāhuḥ saṅkruddhas totrārdita iva dvipaḥ | aṣṭabhiḥ kṛtavarmāṇam avidhyat parameṣubhiḥ ||
សញ្ជ័យបាននិយាយ៖ បន្ទាប់មក វីរបុរសដៃវែងនោះ ក្តៅក្រហាយដោយកំហឹង ដូចដំរីមហិមាដែលត្រូវអង្កុសចាក់រំខាន បានបាញ់ក្រឹតវರ್ಮា ដោយព្រួញល្អឥតខ្ចោះប្រាំបីដើម ឲ្យរងរបួស។
संजय उवाच
The verse highlights how anger (krodha) can surge in battle and propel swift, forceful retaliation; it implicitly warns that even in a dharma-framed war, uncontrolled wrath escalates violence and suffering.
Sañjaya describes Sātyaki, furious like an elephant stung by a goad, shooting Kṛtavarmā with eight excellent arrows, wounding him in the ongoing clash.