शल्यवधे कौरवसेनाभङ्गः, भीमस्य गदायुद्धं, दुर्योधनस्य समाह्वानम्
Rout after Śalya’s fall; Bhīma’s mace engagement; Duryodhana’s rally
न चास्य शासन केचित्तत्र चक्रुर्महारथा: । दुर्योधनने उन वीरोंको सान्त्वना देते हुए बहुत मना किया, किंतु वहाँ किन्हीं महारथियोंने उसकी इस आज्ञाका पालन नहीं किया
na cāsya śāsanaṃ kecit tatra cakrur mahārathāḥ |
សញ្ជ័យបាននិយាយ៖ ប៉ុន្តែ មហារថទាំងឡាយនៅទីនោះ មិនមាននរណាម្នាក់អនុវត្តតាមព្រះបញ្ជារបស់គាត់ឡើយ។ ទោះបីដុរយោធន៍ព្យាយាមយ៉ាងខ្លាំង ដើម្បីទប់ស្កាត់ និងលួងលោមវីរបុរសទាំងនោះ ក៏ពួកគេមិនព្រមគោរពតាមទេ—បង្ហាញថា ក្នុងកម្តៅសង្គ្រាម ការតាំងចិត្តផ្ទាល់ខ្លួន និងមោទនភាពយុទ្ធជន អាចលើសលប់សូម្បីតែព្រះបញ្ជារបស់ស្តេច។
संजय उवाच
Even legitimate authority can fail in moments of crisis: when warriors are driven by honor, grief, or rage, they may disregard commands, showing the ethical tension between obedience to leadership and personal martial resolve.
Sañjaya reports that Duryodhana attempted to restrain and reassure certain heroes, but the great warriors present did not follow his instruction, indicating a breakdown of command amid the escalating conflict.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.