Śalya-hatānantarāṇi: Madrarāja-padānugānāṃ praskandana and the Pandava counter-encirclement (शल्यहतानन्तराणि—मद्रराजपदानुगानां प्रस्कन्दनम्)
अश्वांस्तस्थावधीत् तूर्णमुभौ च पार्ष्णिसारथी । तत्पश्चात् सुसंयत भल्लोंके प्रहारसे उसके रथ, जूए और ईषादण्ड (हरसे)-को काटकर शीघ्र ही घोड़ों तथा दोनों पारशश्वरक्षकोंको भी मार डाला
sañjaya uvāca |
aśvān tasthāv adhīt tūrṇam ubhau ca pārṣṇisārathī |
tatpaścāt susaṃyata-bhallaiḥ prahāra-sevayā tasya rathaṃ yugaṃ ca īṣādaṇḍaṃ ca ciccheda, śīghram aśvān ubhau ca pārṣṇisārathīś ca jaghāna |
សញ្ជ័យបានទូលថា៖ គាត់ឈរយ៉ាងមាំមួន ហើយវាយសម្លាប់សេះទាំងឡាយដោយល្បឿនលឿន ព្រមទាំងអ្នកបម្រើពីរនាក់ដែលឈរនៅខាងក្រោយរថ។ បន្ទាប់មក ដោយព្រួញមុតដូចកាំបិត ដែលបាញ់យ៉ាងត្រឹមត្រូវជាប់ៗគ្នា គាត់កាត់បំបែករថសត្រូវ ទាំងយ៉ុក និងដំបងរថ; ហើយមិនយូរប៉ុន្មាន ក៏សម្លាប់សេះ និងអ្នកបើករថខាងក្រោយទាំងពីរផងដែរ។
संजय उवाच