Śalya-hatānantarāṇi: Madrarāja-padānugānāṃ praskandana and the Pandava counter-encirclement (शल्यहतानन्तराणि—मद्रराजपदानुगानां प्रस्कन्दनम्)
तस्यापकृत्तशीर्ष तु शरीरं पतितं रथात्
tasyāpakṛttaśīrṣa tu śarīraṃ patitaṃ rathāt
សញ្ជ័យបាននិយាយ៖ រូបកាយរបស់គេ—ក្បាលត្រូវបានកាត់ផ្តាច់រួចហើយ—បានធ្លាក់ចុះពីលើរថសង្គ្រាម។ បន្ទាត់នេះបង្ហាញយ៉ាងត្រជាក់ថា ផលវិបាកនៃអំពើហិង្សានៅសង្គ្រាមមិនអាចត្រឡប់វិញបានឡើយ។
संजय उवाच
The verse highlights the stark finality of death in war and implicitly warns that adharma-driven violence culminates in irreversible loss; it invites reflection on the ethical weight of warfare and the karmic consequences of destructive action.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that a warrior’s head has been cut off and the headless body has fallen from the chariot, marking a decisive and gruesome moment on the battlefield.