शल्य–युधिष्ठिरयुद्धप्रारम्भः
Commencement of the Śalya–Yudhiṣṭhira Duel
पीडितं वीक्ष्य राजानं सोदर्या भरतर्षभ । महत्या सेनया सार्ध परिवत्र॒ु: सम पार्षतम्,भरतश्रेष्ठ! राजा दुर्योधनको पीड़ित हुआ देख उसके सारे भाइयोंने विशाल सेनाके साथ आकर धृष्टद्युम्नको घेर लिया
sañjaya uvāca | pīḍitaṃ vīkṣya rājānaṃ sodaryā bharatarṣabha | mahatyā senayā sārdhaṃ parivavruḥ samā pāṛṣatam ||
សញ្ជ័យបាននិយាយ៖ ឱ វីរបុរសក្នុងចំណោមពួកភារតៈ! ពេលឃើញព្រះបាទទុរយោធនត្រូវគេបង្ខំរឹតត្បិត បងប្អូនរបស់ព្រះអង្គទាំងអស់បាននាំយោធាធំមកជាមួយ ហើយបិទជិតព័ទ្ធជុំវិញធ្រឹෂ្ដទ្យុម្ន ដោយចិត្តស្មោះត្រង់ចំពោះមេដឹកនាំ និងសាច់ញាតិ បម្លែងភាពស្មោះស្និទ្ធឲ្យក្លាយជាកម្លាំងសង្គ្រាមរួម។
संजय उवाच
The verse highlights how loyalty to one’s leader and kin-solidarity can rapidly mobilize collective force in war; ethically, it shows the tension between protective duty (to one’s own) and the escalation of violence that such allegiance can produce.
Sañjaya reports that when Duryodhana is seen to be in distress on the battlefield, his brothers arrive with a large army and surround Dhṛṣṭadyumna, concentrating their forces against him.