Previous Verse
Next Verse

Shloka 366

Adhyāya 14: Śalya’s Missile-Pressure and the Pāṇḍava Convergence (शल्यस्य शरवर्षम्)

अवाकिरच्छरव्रातै: सर्वक्षत्रस्थ पश्यत: । राजन्‌! तब भारद्वाजनन्दन अभश्वत्थामाने सम्पूर्ण क्षत्रियोंके देखते-देखते महारथी सुरथको अपने बाणसमूहोंसे आच्छादित कर दिया

avākirac charavrātaiḥ sarvakṣatrastha paśyataḥ | rājan! tadā bhāradvājanandanaḥ aśvatthāmāne sampūrṇa-kṣatriyāṇāṃ dadṛśuṣāṃ mahārathī surathaṃ svabāṇasaṃghaiḥ ācchādayām āsa |

សញ្ជ័យបាននិយាយថា៖ «ព្រះរាជា! នៅចំពោះមុខកងទ័ពក្សត្រិយទាំងមូលដែលប្រមូលផ្តុំគ្នា កូនប្រុសរបស់ភារទ្វាជៈ អស្វត្ថាមា បានបាញ់ព្រួញជាបន្តបន្ទាប់ដូចភ្លៀងធ្លាក់ លើសុរថា ហើយគ្របដណ្តប់មហារថីនោះទាំងស្រុងដោយព្រួញជាច្រើន។ ទិដ្ឋភាពនេះបង្ហាញថា ក្នុងកំហឹងនៃសង្គ្រាម សមត្ថភាពយុទ្ធសាស្ត្រត្រូវបានបង្ហាញជាសាធារណៈ ដូចជាការសាកល្បងកាតព្វកិច្ចរបស់ក្សត្រិយ ខណៈដែលវាក៏បន្ថែមទុក្ខវេទនាដ៏សោកស្តាយដែលក្សត្រិយទាំងឡាយបានឃើញ និងចូលរួមក្នុងការសម្លាប់ផងដែរ»។

अवाकिरत्covered, showered over
अवाकिरत्:
Karta
TypeVerb
Rootअवाकिर् (अव + किॄ)
FormImperfect (Laṅ), 3, Singular, Parasmaipada
शरव्रातैःwith clusters/volleys of arrows
शरव्रातैः:
Karana
TypeNoun
Rootशरव्रात
FormMasculine, Instrumental, Plural
सर्वक्षत्रस्थेin the whole body of kṣatriyas / among all kṣatriyas
सर्वक्षत्रस्थे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसर्वक्षत्रस्थ
FormMasculine, Locative, Singular
पश्यतःwhile (they) were watching / of the onlooker
पश्यतः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपश्यत्
FormMasculine, Genitive, Singular
राजन्O king
राजन्:
Sampradana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
A
Aśvatthāmā
B
Bhāradvāja
D
Droṇa
S
Suratha
A
arrows (śara/bāṇa)
K
kṣatriya host/army