कृच्छेण तु ततो राजा धृतराष्ट्री महीपति:
kṛcchreṇa tu tato rājā dhṛtarāṣṭrī mahīpatiḥ
បន្ទាប់មក ដោយលំបាកយ៉ាងខ្លាំង ព្រះមហាក្សត្រ ធ្រិតរាស្ត្រៈ ម្ចាស់ផែនដី បានព្យាយាមបន្តទៅមុខ/បើកមាត់និយាយ—បង្ហាញពីទម្ងន់ធ្ងន់នៃសង្គ្រាម និងផលវិបាករបស់វា។
वैशम्पायन उवाच
The line underscores how the burdens of adharma and war manifest as inner strain: even a powerful ruler is brought to act or speak only 'with difficulty,' suggesting the moral and emotional weight of consequences.
Vaiśampāyana narrates that Dhṛtarāṣṭra, the Kuru king, is in a state of hardship and can proceed only with difficulty—setting a tone of distress as the events of the Shalya Parva unfold.