Sauptika Parva, Adhyaya 8 — Dhṛṣṭadyumna-vadha and the Camp’s Nocturnal Rout
न्यपातयंस्तथा चान्यान् पातयित्वा तदापिषन् | परस्पर आघात करते हुए वे हाथी, घोड़े स्वयं भी घायल होकर गिर जाते थे तथा दूसरोंको भी गिरा देते और गिराकर उनका कचूमर निकाल देते थे
nyapātayaṃs tathā cānyān pātayitvā tadāpiṣan | paraspara-āghātaṃ kurvanto te hastino 'śvāḥ svayam api ghāyitvā nipetire tathāpareṣāṃ ca pātayitvā teṣāṃ piṣṭaṃ cakruḥ ||
សញ្ជ័យបាននិយាយ៖ ក្នុងការប៉ះទង្គិចដ៏កក្រើកនៃសមរភូមិ ពួកវាបុកប្រហារគ្នាមុខទល់មុខ។ ដំរី និងសេះ ដែលខ្លួនឯងក៏រងរបួស បានដួលរលំ; ហើយពេលដួល វាក៏ទម្លាក់អ្នកដទៃឲ្យដួលតាម ហើយបន្ទាប់ពីទម្លាក់ហើយ វាកិនបំផ្លាញពួកនោះឲ្យខ្ទេចខ្ទី—រូបភាពនៃចលនាខ្វាក់ខ្វែងនៃសង្គ្រាម ដែលអំពើហិង្សាបន្តពង្រីក ហើយអ្នកដួលមិនទទួលបានសូម្បីតែសេចក្តីស្ងប់ស្ងាត់មួយភ្លែត។
संजय उवाच