Previous Verse
Next Verse

Shloka 993

Sauptika Parva, Adhyaya 8 — Dhṛṣṭadyumna-vadha and the Camp’s Nocturnal Rout

न्यपातयंस्तथा चान्यान्‌ पातयित्वा तदापिषन्‌ | परस्पर आघात करते हुए वे हाथी, घोड़े स्वयं भी घायल होकर गिर जाते थे तथा दूसरोंको भी गिरा देते और गिराकर उनका कचूमर निकाल देते थे

nyapātayaṃs tathā cānyān pātayitvā tadāpiṣan | paraspara-āghātaṃ kurvanto te hastino 'śvāḥ svayam api ghāyitvā nipetire tathāpareṣāṃ ca pātayitvā teṣāṃ piṣṭaṃ cakruḥ ||

សញ្ជ័យបាននិយាយ៖ ក្នុងការប៉ះទង្គិចដ៏កក្រើកនៃសមរភូមិ ពួកវាបុកប្រហារគ្នាមុខទល់មុខ។ ដំរី និងសេះ ដែលខ្លួនឯងក៏រងរបួស បានដួលរលំ; ហើយពេលដួល វាក៏ទម្លាក់អ្នកដទៃឲ្យដួលតាម ហើយបន្ទាប់ពីទម្លាក់ហើយ វាកិនបំផ្លាញពួកនោះឲ្យខ្ទេចខ្ទី—រូបភាពនៃចលនាខ្វាក់ខ្វែងនៃសង្គ្រាម ដែលអំពើហិង្សាបន្តពង្រីក ហើយអ្នកដួលមិនទទួលបានសូម្បីតែសេចក្តីស្ងប់ស្ងាត់មួយភ្លែត។

न्यपातयन्they caused (them) to fall / felled
न्यपातयन्:
Karta
TypeVerb
Rootपत् (णिच्)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural, Parasmaipada
तथाthus, in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
and
:
TypeIndeclinable
Root
अन्यान्others
अन्यान्:
Karma
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine, Accusative, Plural
पातयित्वाhaving caused (them) to fall
पातयित्वा:
TypeVerb
Rootपत् (णिच्)
FormAbsolutive (Tumun/Lyap), Active
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
अपिषन्they crushed / pounded
अपिषन्:
Karta
TypeVerb
Rootपिष्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural, Parasmaipada

संजय उवाच

संजय (Sañjaya)
हस्ती (elephants)
अश्व (horses)