Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

ते प्रयाता व्यरोचन्त परानभिमुखास्त्रय: । हूयमाना यथा यज्ञे समिद्धा हव्यवाहना:,शत्रुओंकी ओर जाते समय वे तीनों तेजस्वी वीर यज्ञमें आहुति पाकर प्रज्वलित हुए तीन अग्नियोंकी भाँति प्रकाशित हो रहे थे

te prayātā vyarocanta parānabhimukhās trayaḥ | hūyamānā yathā yajñe samiddhā havyavāhanāḥ ||

សញ្ជ័យបាននិយាយថា៖ «ពេលវីរបុរសទាំងបីនោះចេញដំណើរ ប្រឈមមុខសត្រូវ ពួកគេភ្លឺរលោង—ដូចភ្លើងបីក្នុងយញ្ញៈ ដែលត្រូវបានបញ្ឆេះឡើង ហើយឆេះរលត់ពេលអាហូតិបានចាក់ចូល»។

तेthey/those
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रयाताःhaving set out, departed
प्रयाताः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्र-या (धातु: या) / प्रयात (कृदन्त)
FormMasculine, Nominative, Plural
विरोचन्तshone, appeared radiant
विरोचन्त:
TypeVerb
Rootवि-रुच्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural, Parasmaipada
परान्enemies/others (the opposing side)
परान्:
TypeNoun
Rootपर
FormMasculine, Accusative, Plural
अभिमुखाःfacing toward
अभिमुखाः:
Karta
TypeAdjective
Rootअभिमुख
FormMasculine, Nominative, Plural
त्रयःthree
त्रयः:
Karta
TypeNumeral
Rootत्रि
FormMasculine, Nominative, Plural
हूयमानाःbeing invoked/offered into (receiving oblations)
हूयमानाः:
Karta
TypeAdjective
Rootहु (धातु) / हूयमान (कृदन्त)
FormMasculine, Nominative, Plural
यथाas, like
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
यज्ञेin a sacrifice
यज्ञे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयज्ञ
FormMasculine, Locative, Singular
समिद्धाःkindled, blazing
समिद्धाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसम्-इध् (धातु) / समिद्ध (कृदन्त)
FormMasculine, Nominative, Plural
हव्यवाहनाःfire(s) that carry oblations (Agni)
हव्यवाहनाः:
Karta
TypeNoun
Rootहव्यवाहन
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
T
three warriors (trayaḥ)
E
enemies (parāḥ/śatravaḥ implied)
Y
yajña (sacrifice)
H
havyavāhana (Agni; sacrificial fire)