कृपोपदेशः — द्रौणेरनिद्रा च
Kṛpa’s Counsel and Drauṇi’s Sleepless Resolve
कृत्वा च कदन तेषां प्रभाते विमले5हनि । विहरस्व यथा शक्र: सूदयित्वा महासुरान्
kṛtvā ca kadanaṁ teṣāṁ prabhāte vimalāhni | viharasva yathā śakraḥ sūdayitvā mahāsurān ||
ពេលព្រឹកព្រលឹម នៅថ្ងៃដែលភ្លឺស្អាតបរិសុទ្ធ ចូរអ្នកបង្កការសម្លាប់បំផ្លាញពួកគេរួច ហើយដើរលេងតាមចិត្ត—ដូចព្រះឥន្ទ្រ (ឝក្រ) បន្ទាប់ពីបំផ្លាញអសុរាធំៗ ហើយវិលវល់ដោយសុខសាន្តនិងជ័យជម្នះ។
कृप उवाच
Kṛpa urges decisive enemy-destruction at dawn and then untroubled freedom, legitimizing the act through the model of Indra’s slaying of the Asuras; the verse highlights how martial counsel can invoke divine precedent to normalize extreme violence, raising an ethical tension between victory and restraint.
Kṛpa addresses a warrior ally, encouraging him to kill the foes when morning comes and then roam as he pleases, comparing the anticipated triumph to Indra’s post-victory ease after defeating powerful Asuras.