Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Daiva–Puruṣakāra Saṃvāda

Kṛpa’s Counsel on Destiny and Human Effort

उत्थायोत्थाय हि सदा प्रष्टव्या वृद्धसम्मता:

utthāyotthāya hi sadā praṣṭavyā vṛddhasammatāḥ

ម្តងហើយម្តងទៀត គួរតែឈរឡើង ហើយសួរពិគ្រោះជានិច្ចពីពួកចាស់ទុំដែលគេគោរពទទួលស្គាល់ថាមានប្រាជ្ញា; ព្រោះនៅពេលគ្រោះថ្នាក់ និងភាពសង្ស័យខាងធម៌ ការណែនាំដែលចេញពីបទពិសោធន៍ នឹងធ្វើឲ្យការប្រព្រឹត្ត និងការសម្រេចចិត្តមានស្ថិរភាព។

उत्थायhaving risen / after rising
उत्थाय:
Adhikarana
TypeVerb
Rootउत्-स्था (धातु: स्था)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), कर्तरि
उत्थायhaving risen (again and again)
उत्थाय:
Adhikarana
TypeVerb
Rootउत्-स्था (धातु: स्था)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), कर्तरि
हिindeed / for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
सदाalways
सदा:
TypeIndeclinable
Rootसदा
प्रष्टव्याto be asked / should be asked
प्रष्टव्या:
TypeVerb
Rootप्र-शंस्/प्रच्छ् (धातु: प्रच्छ् “to ask”)
Formतव्यत् (gerundive/obligative), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
वृद्धसम्मताःthose approved by elders / elder-approved (persons)
वृद्धसम्मताः:
Karta
TypeAdjective
Rootवृद्धसम्मत
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन

कृप उवाच

K
Kṛpa (speaker)
E
elders (vṛddhāḥ)